[浤瑆詮釋]
四時:這裡特指、寅、午、戌、子四時。平常廣義指春夏秋冬。狹義指一天中的朝、夕、晝、夜。
有作:「夫服元氣,先須澄其心,令無思無為沖然,恬澹可也。」
「注在調氣篇載」,尚未查實!謎底見於封二,大概是這一款了。
「大底氣息不欲出於玄牝,但令通流,須出皆須調適,不得麤喘也。…」有作「大底氣息不欲出於玄牝,但令通流,欲出皆須調息…」我主張原義!調適,不是抓死調息。改一字「須」改「欲」。
「是以初服者皆多防滿…」有作「是以初服者皆多妨滿……」這一句的精神在於,讓初學服氣的人「無妨」讓肚裡氣鼓一些,以增加感覺利於掌握經驗,突破「相隔」之阻,於是以此義推之,此句應釋作「是以初服者皆無妨多滿,但……」。「多」指經常的意思,比後文「刻意行之」可知。我就是這樣來玩的!
「初學之者,先覺胃中防滿,噫氣不休,…」這一句不宜改作「胃中(無)妨滿……」服氣時忌胃中實滿,這是十分切實的經驗,因此此句的意思指,初學服氣的人,最先是感受到胃中不可以讓他實滿,無論是氣滿、水滿、食滿都不可以的,否則必引致噫氣不休,…
「其仰嚥,即令氣從左下;覆嚥,即令氣從右下。」補一字「即」以平衡文氣。
「有津液來,亦須別嚥,乃須出息氣之。」末句「氣之」顯然是蛇足,但是可以反映其人白話習慣,故予保留!(C058-12)
没有评论:
发表评论