[白話]
「今則息亂而不滅照,守靜而不著空,行之有常,自得真見。」(C094-07
[浤瑆詮釋]
這裡,我保留原文,由於這一行字太要緊啦。這個意思是說:發現氣息已亂,不要緊!別急著去滅照他,雖然你有這個滅照的本事,只是讓自己守靜,守著﹝另外一個﹞很安靜的ㄊ,但又不執著於空,﹝你要感恩有這樣的因緣而讓你可以﹞經常做,反覆調運,自然而然會真見。我要補充,一個人經常這樣做,這樣修習,他的氣質一定會轉。待人處事也必定轉。需要遁到鳥不生蛋的窟巄裡去「滅照」麼?需要也不需要。(C094-07)
没有评论:
发表评论