2022年6月17日星期五

卷六十六(13)

 

 

[浤瑆詮釋]

措意罔象:此謂虛空無益之用意。現代人說是捕風“作”影。

司馬希夷”,不知何許人?

李子虛”,又不知何許人?

大道有三般,內用一人看。」一人誰在看,又不知何許人也!

引用《陰符經》所云曰曰,大多是後人注解的文字,原文《陰符經》並無大道秘之的說法!我主張大道公開講。但是須知道度有緣人的守則,一個人修行修到不識誰是有緣人,其道尚未入門!

「夫慕道之人,至誠感神,曉會其義。」確有其事!

遂於鉛汞中制伏雄黃也。果非大藥之妙,」句下說明了這一段不是單純地在吐口水!後文說鉛與三黃(雄黃、雌黃、硫黃)同,雌雄皆是鉛子。鉛喻被抓死的定力,一旦以強制性的「制服」去壓制,一定會出狀況,這個會生出「雌雄」二子。必須靠外在的力量,所謂「用五行」去轉化,轉移,導開。大藥,此處指加重火力,加重念頭有指向的專注力。

丹書裡,「大藥」有許多不同的暗示。在藥物方面,通常指大黃。在一些方面則指加重修煉的功力。

傳處也,」原文用異體字「」,意思指傳授給他這個知識的人有誤導了。

「迹不及真,終無得年。」這一句「年」有收成,實效的意思。「跡」指所學的一切經歷,「真」指真理,真實的道理,正確的知識。全句以現代文釋作:這兩人根性都不純熟,他參學的經歷與閱歷,都不得要領,引致他們都不能獲得真正的知識!

內用一人既看,戊已之鼎。此子不了,虛而為之,」雖然僅僅增添一個「既」字,整句的意思急轉而成為前一句的註腳!白話作:既然已知是“一人”在看,“一人”正在用功,已屬戊已武火之鼎成,大藥將至。這個人並未真正的了悟這種火候,尚在定與不定之間亂轉﹝即以鉛定雌雄,以雌雄入硫黃﹞,兀自以為這是天機不可洩,虛而為之,瞎忙!

之過,皆道不合人。」並非我不想告訴他,而是道不合緣。雖然發生於古代,但是恰恰好像是發生在現代眼前!迷戀權威的菩薩,一門深井,容不得其他門。死於兩座山的中間,轉來轉去都只有一個洞府,容不得第二支!古今“擂”同。(C066-06)

浤按、

看了說明依然是感到很困難是吧?好吧,我今日心情好,我嘗試以白話全譯、這一卷我第一次為他釋譯起於201510月,今日2020年元旦過了臘八,我再嘗試給他全文白話翻譯!(C066-06)(net譯文1/3)

没有评论:

发表评论