2022年5月11日星期三

卷六十五(20)

 

[原文]

六一泥

礬石,戎鹽,滷鹹,(queˋshiˊ一種石名)

右四物,分等燒之,二十日止,復取左顧牡蠣、赤石脂、滑石,凡七物,分等,視土釜大小自在,令足以泥土釜耳。合治萬杵訖,置鐵器中,猛下火九日九夜,藥正赤,復治萬杵,下細篩,和以醇釅苦酒,合如泥,名曰六一泥。取兩赤土釜,隨人作多少,定其釜大小,以六一泥涂兩土釜表,皆令厚三分,日中暴之十日,期令燥。(C065-10)

[難字]

石:(queˋshiˊ一種石名)全文出現五處,都是寫作「」。電腦字有另一個字「礐」,落到古書的印刷,很容易混餚,我是用上了放大鏡詳審原文的字才確認下來。有聰明的神仙姊姊於是建議:你為甚麼不拍攝下來然後放大來看,不就一清二楚了麼?是啊?!我老了,老髓模糊,你來之前都沒想到,你來了的時候我也是剛剛可以看個明白了。

左顧牡蠣:牡蠣的旋向左,屬陽。

醇釅苦酒:老陳醋。苦酒有二義,一指醋,《傷寒論》書中苦酒都指醋。一指劣質的酒,又酸又苦。本文苦酒皆用於化礦石,應指醋。

六一泥:六加一等於七物。

(C065-10)

没有评论:

发表评论