[正文]
便讀《玉經》。畢,又祝曰:
我乘混合氣,纏固九真丘,
養光太昌子,駢羅凝羽珠。
九尊眾帝生,洞景回須臾,
七祖結解散,穢積忽已除,
世世生福昌,玄祖獲仙書。
身昇太霞宮,控龍宴玉虛,
上朝上清皇,見侍幸正扶。
[咒的釋義]
我乘混合氣,九真氣纏固著體內腔似丘的組織。
脾神養光太昌子,身上穿著飛駢雲羅,
他的光彩有如羽毛上的水凝珠。
九尊帝都被喚醒,可以往返洞景在須臾之間,
身上與生俱來的七祖結,都在此時解散,穢積忽已除,
世世生福昌,
與生俱來的七祖結也都已淨化而獲神仙證書。
我圓滿的身已昇晉太霞宮,我自由駕控龍的能量場,
併與玉虛仙同歡宴,上朝上清皇,見侍七星的幸正扶。
[浤瑆詮釋]
九真丘,內視所見貌似丘崚的地方。
這些丘皆已被九真氣纏繞。
養光太昌子,脾神名。
幸正扶,斗中內妃名。
本卷「七祖」時而指祖先,時而指本人的祖炁。
若以祖炁義言,則七祖,玄祖,七玄,都是同一個東西。
羽珠:羽毛上的水珠。
「駢羅凝羽珠」句,形容脾神喜歡潔淨。
此句亦指星氣的光透潔淨。
「控龍」,等等,多見於後文神讚詞中!
控這個字之用,主要表達,練功內視與內感,諸種光象,都是可控的。
「七祖結解散,穢積忽已除,」道典消解煩惱結節,
主要手段都是觀光,以光照化。
這個總原則通用於整部七籤以及其他道藏。
没有评论:
发表评论