2015年8月8日星期六

第十一章:百三十五部位(64)

小使[人中5] 
﹝異名、小吏﹞ 

“小使。主小使多少。有黑痣者不得力。” 
《風鑑》P153。
 “小吏。主看多少。有無。”
舊題後周王朴撰《太清神鑒卷二‧面部一百二十位》。

 僕從 ﹝編按、古繪本無僕從﹞ 

妓堂[人中6] 
“妓堂。主妓樂多少。女妾有無之數。” 
舊題後周王朴撰《太清神鑒卷二‧面部一百二十位》。
“平滿者。家足妓女。有黑痣缺陷。無。” 
《相理衡真卷三‧人中部位捷徑橫列十位》。

編按、後周之“妓”,可以理解成二義,即妓樂,與女妾。
至清朝,
《相理衡真》更直接指出“家足妓女”養在家中的“妓樂之女”。據鄭志敏《細說唐妓》一書載,
娼在《說文》無。之前都是用“倡”。
與今人的“藝人明星”同義,所以沒有分男女。
到了唐代歌舞昇平,吃飽思淫欲,倡娼並用。
娼則專指女妓。所謂「以色事人。非利不合」。
妓,在漢以前,也只是“伎”而已。古代“伎”“及”通。
及今人所謂的作而能“及”其藝的“演技”:
後來,三國時代,開始有人定義為「妓,美女也」。
現代人的“妓”就是好慾者訓練出來的專家。
 後周王朴撰《太清神鑒》之“妓”可以理解成:
備用的女朋友。今時代男人,不會公然的養妓在堂吧?
惟,大部分男人都無妓可養,臉上也沒有黑痣,
就不需對外宣告“此地有痣無妓養”;
所以,《相理衡真》的本意,理當指:
妓堂有黑痣,必受妓樂所累。
 又、鄭同校本《太清神鑒》妓堂之下有“媵妾”一條,
媵,音yingˋ,陪嫁的女子。《全編》無。

没有评论:

发表评论