[浤瑆詮釋]
1-「誠達乎性命之情,」達,網資用“違”。應指「達」為是。
2-「量腹而食,度形而衣,」前一段已經提過,這裡我故意以不同白譯以釋義。
3-「節乎己,」這個節,不是節約,也不是貞節。而是指中(zhongˋ)其節,切到要點,中國人說很到位。
4-奄,同掩。
5-修達:條達。
6-辯解連環:敏慧能解拆連環。辯:聰敏智慧。連環:連結成串的玉環。《莊子‧天下》:「連環不可解也。」引、[<蔣力生版>P553-P558]
道家有一個見地:對待一事一物一情一性,當他看透了,自然就會放下不執著。這個說法也包括人生大欲。看透尚且還須看化。修行這條路落到道家,充其量就是一個字把他說完,這個字就是:化。
「真人」就是表裡一致的人。此處點出「真人之道」有這些:1-神無所蔽,2-心無負累,3-通同修達,4-澹然無事。5-勢利、聲色、詰辯、鬥智、鬥勇,都影響不到他的情緒。
「夫生生者不死,化物者不化,」引[<蔣力生版>P553-P558]道藏本作「夫生生者不生,化化者不化。」意謂產生萬物的「道」本身沒有生死,變化萬物者本身不會變化。這個說法可以參考。雖然用於此處顯然又是突然超拔到虛無的高度,這是道書文字的通病,應以更切身的角度去理解古人之心意,恐怕都是在講修行的現實意義。(C091-09 段[浤瑆詮釋]畢
没有评论:
发表评论