2025年2月6日星期四

卷九十一(22)

 [譯文]

老君說:上聖向宇宙大自然學習,其次崇尚賢士,再其下任用有能力的人。到了任用有能力的人的地步,已經是臨了危亡抉擇的時候。崇尚賢士,則是疑惑的源頭。學法於天的人,才是治天地的道理,是以虛靜為主。因知虛無而無所不受,虛靜而無所不能擔待,領悟了虛靜的道理,乃能終始圓滿。於是聖人以靜為治,以動為亂。所以說:「勿惑勿攖,萬物將自清,勿驚勿駭,萬物將自理,謂之天道。」(C091-11)

[浤瑆詮釋]

這一段文字,我稱它作「放養的虛靜,不待不惑」。進一步說明優閒的更高層次。

「勿惑勿攖」,不迷惑也不糾結。(C091-11段[浤瑆詮釋]畢


没有评论:

发表评论