[原文]
夫人還入東嶽岱宗山峭壁石室之中,上下懸絕,重巖深隱,去地千餘丈。石室中有金牀玉几,珎物奇瑋,乃人跡所不能至處也。明生初但欲學金瘡方,既見其神仙來往,乃知有不死之道,旦夕供給掃洒,不敢懈倦。夫人亦以鬼恠虎狼眩惑眾變試之,明生神情澄正,終不恐懼。又使明生他行别宿,因以好女於卧息之間,調戲親接之。明生心堅志静,固無邪念。夫人或行,去十日五日還,或一月二十日還,見有仙人賓客乘龍麟駕虎豹往來。或有拜謁者,真仙彌日盈坐。客到,輒令明生出外别室,或立致精細厨食,肴果非常,香酒奇漿,不覺而至,不可目名。或呼明生坐,與之同飲食。又聞空中有琴瑟之音,歌聲宛妙。夫人亦時自彈琴瑟,有一弦而五音並奏,高朗響激,聞于數里。眾鳥皆為集於岫室之間,徘徊飛翔,驅之不去。逮天人之樂,自然之妙也。夫人棲止,常與明生同石室中而異榻耳。若幽寂之所,都唯二人。或行去,亦不道所往之處。但見常有一白龍來迎,夫人即著雲光繡袍,乘白龍而去,其袍專是明月珠綴(zhuiˋ)著衣縫,帶玉珮,戴金華太玄之冠,亦不見有從者。既還,即龍自去,不知所在。石室玉牀之上,有紫錦被褥,緋羅之帳中,有服玩之物,瑰金函奩(lianˊ),玄黄羅列,非世所有,不能一一知其名也。兩卷素書,上題曰《九天太上道經》。明生亦竟不敢發舒視其文也。唯供給洒掃,守巖室而已。至於服玩,亦不敢竊闚之,亦不敢有所請問。(C098-02
[浤瑆詮釋]
借明生帶出《九天太上道經》這一部經。有人自然而然會推論說:這是老生常談了,為了推銷一部經典而創造一個故事作為話題,云云。我從來不會在這裡擱淺。必跨過這一層窺看其中堂奧。我亦主張這一類經典文字,一字無改繼續流傳下去。
兩段文字以及即將來至的文字,都充滿了暗示與啟示!(C098-02 -
[難字]
綴,zhuiˋ1.縫:補~。~上幾針。2.連接:連~。~文(即作文章)。~辭。~集。~輯。不停~。3.裝飾:點~。(zdic.net)
奩,lianˊ,1.女子梳妝用的鏡匣,泛指精巧的小匣子:妝~(嫁資)。印~。~資(女子出嫁時,從娘家帶到婆家的財物)。(zdic.net)(C098-02
没有评论:
发表评论